Hrest-Info. Украинский христианский хост-сервер

Форум православных веб-разработчиков Конструктор православных сайто
 

 

Поиск

Рекомендуем


 

На сервере


 
Українська Відкрита Асоціація Осіб, Груп та Організацій, які працюють з дітьми, що страждають на онкологічні захворювання

Май 2012
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Апр   Июн »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Экспорт

Кратко об истории славянской письменности (+ инфографика)

Кликните для увеличения

В Дни славянской письменности и культуры мы вспоминаем и по праву чествуем равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, создателей первой славянской азбуки. При этом обыватель, как правило, уверен в том, что кириллица, которой мы сейчас пользуемся, создана святыми братьями и даже названа в честь одного из них. А в этом утверждении, между прочим, нет ни капли истины. Пытаясь разобраться в хитросплетениях древних алфавитов, обозреватель «Парламентской газеты» обратилась за помощью к Роману Кривко, заведующему отделом исторической лексикографики Института рус­ского языка имени В.В. Виноградова РАН.

– Так что же на самом деле изобрели братья Кирилл и Мефодий?

– Точно не кириллицу. Кирилл и Мефодий, или кто-то один из них, – авторы первой славянской азбуки – глаголицы. Это, кстати, пример миссионерского алфавита, созданного для народа, не имеющего своей письменности, с целью распространения христианской веры. Глаголица рождена исключительно умозрительным способом как бы из ничего, но основным её источником считают греческое минускульное письмо. Её буквы – это сочетание геометрических фигур, в основном круга и треугольника, имеющих, вероятно, символическое значение. Увы, точного толкования этих символов мы до сих пор не знаем. Первая буква «аз» имеет форму креста. А заглавная буква имени Иисус – это треугольник, обращённый в расположенное под ним кольцо. Конечно, толковать символы можно по-разному, кто-то видит в них знаки Бога-Отца, Святой Троицы или воплощение Бога-Слова.

– Получается, глаголицу можно назвать сакральной письменностью?

– Именно так. Древнейшие глаголические рукописи датируются концом X – началом XI века. В Болгарии глаголицу использовали до XII века, а в Хорватии – вплоть до XX века. Последнее печатное издание на глаголице там вышло в 20-е годы. Многие древнерусские писцы, вне всякого сомнения, тоже умели читать глаголицу и часто использовали её как разновидность тайнописи. Правда, записывали не магические секреты, а вполне безобидные вещи от своего имени, например: «Господи, помилуй!»

– Наверное, кириллица была преемницей глаголицы?

– У этих двух алфавитов ровным счётом нет ничего общего кроме того, что они обозначали почти одни и те же звуки славянской речи. Глаголица – это сакральное письмо, предназначенное для записи религиозных текстов среди народа, недавно принявшего христианство. Культурная задача кириллицы была несколько другой. Чтобы в этом разобраться, заглянем поглубже в историю.

Кирилл и Мефодий занимались просветительской деятельностью в Великой Моравии, включавшей территории современных Чехии, Словакии и Венгрии (Паннонии). После смерти братьев их ученики были изгнаны из Моравии, некоторые бежали в Первое Болгарское царство. На болгарском престоле тогда был царь Симеон Великий, убеждённый грекофил. Он мечтал построить государство по образцу Византийской империи. Создание нового алфавита и было частью этого грандиозного плана.

Научные факты говорят о том, что источником древнейшей кириллицы были две разновидности письма: греческая эпиграфика, то есть надписи на камнях, скалах, керамике и византийское унциальное письмо, использовавшееся в литургических рукописях. Так что кириллица – это не результат интеллектуального волевого акта, как глаголица, а продукт полустихийного творческого процесса, результат адаптации славянской речи и фонетики к греческой графике в конце IX – начале X веков. Причём если бы не грекофильство царя Симеона, то ещё неизвестно, каким бы алфавитом мы сейчас пользовались.

– Кириллица на Руси известна с конца X века. А как быть с гипотезой о существовании докириллической древнерусской письменности? Известно, например, о «чертах и резах», при помощи которых писали древние славяне.

– Приход кириллицы на Русь связан с христианской письменностью. О «чертах и резах» нам известно из единственного текста неизвестного автора, называвшего себя «черноризцем Храбром». До наших дней действительно дошли какие-то древние начертания на бытовых предметах и камнях, которые можно принять за фрагменты какого-то письма, но ни одна из этих гипотетических надписей не прочитана. Впрочем, твёрдой уверенности, что это именно надписи, тоже нет.

В том, что докириллической письменности, скорей всего, не существовало, есть особый культурный смысл: славянское язычество не имело культурообразующего потенциала. Письменность как форма культурной рефлексии языческой Руси была не нужна.

– Интересно получается: алфавитом, которым сейчас пользуемся, мы обязаны царям Симеону и Петру I.

– Да, спустя восемь веков после Симеона Пётр I поступил похожим образом: приспособил кириллицу к распространённому в Европе шрифту, который видел в Голландии. Тот шрифт можно сравнить с современной гарнитурой «Академическая». В результате в русском письме появилась гражданица, которая, кстати, распространилась по всему славянскому миру, исповедующему православие. Так что её можно назвать возвращением нашего культурного долга южным славянам.

– В 1918 году алфавит лишился нескольких букв петровской азбуки…

– Вопрос об очередной реформе русской графики стал подниматься на волне революционного движения в начале XX века. В алфавите было несколько букв, например «ять», «ферт» или «ижица», которые писались по своим правилам, но обозначали звуки, буквы которых уже были в азбуке. В русской орфографии есть принцип, который называют «историческим»: слово пишется так, как установилось в древности. Дореволюционная орфография в значительной степени была более историчной, чем современная. С целью упрощения орфографии тогда была создана Орфографическая комиссия Императорской академии наук. Однако упрощения алфавита не последовало. Приказ об орфографической реформе был подписан Временным правительством в 1917 году. Он не исполнялся. Только в 1918 году большевики приняли новые правила орфографии, изъяв из типографий лишние буквы. Потом были нововведения в орфографию в советское и постсоветское время, но это – отдельный разговор, болезненный и сложный.

– Спрошу напоследок о перспективах распространения кириллицы. Я, например, сталкивалась с пессимистичной точкой зрения на этот счёт.

– В 90-х годах в ряде среднеазиатских республик и в Молдавии кириллицу действительно заменила латиница. Но кириллическая орфография – особенность славянских народов, исторически исповедовавших православие, а также народов, попавших под культурно-политическое влияние России. Там, где кириллица укоренена и связана с многовековым культурным опытом, ей ничего не грозит.

Беседовала Наталья Костенко
Инфографика Ирины Беловой
Парламентская газета 


Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Korica Google Bookmarks Digg I.ua Закладки Yandex Myscoop Ru-marks Webmarks Ruspace delicious Technorati Slashdot Yahoo My Web БобрДобр.ru Memori.ru МоёМесто.ru

Автоподбор по теме

Добавление комментария





Основные текстовые метки

Бог Христианство Вера Церковь Православие Общество Новость Человек Государство Духовность Народ СМИ Сотрудничество История Информация Интернет Культура Объявление Нравственность Послание Праздник Политика Миссионерство Мультимедиа Митрополит Документ Образование Календарь Патриарх Поздравление Закон Технологии Святые Редактору Творчество Дискуссия Интервью Доклад Дети Родители Пост Семья Благотворительность Наука